Türk-Alman Kültür Olimpiyatları Ödül Töreni

Serhat Aksen 26.02.2012
Federal Milletvekili Sayın Memet Kılıç,
Mühlacker Belediye Başkanı Sayın Frank Schneider,
Pforzheim Belediyesinin değerli temsilcileri,
Belediye Meclisinin değerli üyeleri,
Sayın Basın Mensupları,
Değerli Misafirler,
Sevgili Gençler,

Sehr geehrter Bundesabgeordneter Herr Memet Kılıç,
Sehr geehrter Oberbürgermeister der Stadt Mühlacker Herr Frank Schneider,
Sehr geehrte Vertreter der Stadt Pforzheim,
Sehr geehrte Mitglieder der Stadträte,
Sehr geehrte Mitglieder der Presse,
Verehrte Gäste,
Liebe Jugendliche,

Türk-Alman Kültür Olimpiyatları bölge finali vesilesiyle sizlerle bir arada olmaktan büyük memnuniyet duyuyorum. Türk-Alman Kültür Olimpiyatları, Alman ve Türk toplumlarının kaynaşmasına katkı yapmakta, dil ve kültür vasıtasıyla iki toplum arasında sağlam köprüler kurmaktadır.

Bu güzel etkinlikte Türk gençlerimiz Alman edebiyatının, müziğinin, kültürünün örneklerini sergilerken; Alman gençler de Türk kültürünün örneklerini sergileyecektir. Bugün Türkçe ve Almanca ortak dil olacak ve aslında Türkçe ve Almanca kanalıyla, kardeşlik ve dostluğun dilinden konuşulacak.

Biz Türk çocuklarının ve Türk kökenlilerinin Almancayı en iyi şekilde öğrenmeleri ve konuşmalarının önemini her zaman vurguluyoruz. Aynı şekilde Türk dilini ve kültürünü öğrenmeleri için de destek oluyoruz. Araştırmalar gösteriyor ki, çift dillilik ne kadar küçük yaşlarda başlarsa, çocukların entelektüel ve dil gelişimi de kolaylaşıyor. Temennimiz çift dillilik konusuna gereken önemin verilmesidir.

Bu etkinliğe emeği geçen herkese içten teşekkürlerimi sunuyorum. Etkinliğin ruhuna uygun şekilde, şimdi de söylediklerimi Almanca olarak tekrarlamak istiyorum.

In Übereinstimmung mit dem Geist dieser Veranstaltung möchte ich nun das Ganze in Deutsch wiederholen.

Ich bin höchsterfreut anlässlich der Regionalfinale der Deutsch-Türkischen Kulturolympiade gemeinsam mit Ihnen zu sein. Die Deutsch-Türkischen Kulturolympiaden leisten einen sehr wichtigen Beitrag zur Verbindung deutsch türkischer Gesellschaften und bauen Brücken zwischen zwei Gesellschaften durch die Sprache und Kultur.

Auf dieser Veranstaltung werden die türkischen Jugendlichen Beispiele aus der deutschen Literatur, Musik und Kultur und deutsche Jugendliche Beispiele aus der türkischen Kultur vorführen. Heute werden Deutsch und Türkisch eine gemeinsame Sprache und eigentlich wird dadurch die Sprache der Brüderlichkeit und Freundschaft gesprochen.

Wir betonen jederzeit, wie wichtig es ist, dass die türkischen Kinder und Bürger türkischer Herkunft die deutsche Sprache beherrschen. In der gleichen Weise fördern wir sie bei der Erlernung der türkischen Sprache und Kultur.

Studien haben bewiesen, dass die Erfolgsrate mit dem Beginn der Zweisprachigkeit in jungen Jahren, steigt und die intellektuelle und sprachige Entwicklung der Kinder gefördert werden.

Wir hoffen, dass der Zweisprachigkeit die gebührende Anerkennung beigemessen wird. Mit diesen Gefühlen und Gedanken bedanke ich mich bei allen Mitwirkenden dieser Veranstaltung.

Ich danke für Ihre Aufmerksamkeit und wünsche einen unterhaltsamen Tag.

Not: Konuşma Türkçe ve Almanca yapılmıştır.

Atatürk

Pazartesi - Cuma

8.30 - 16.30

(Konsolosluk işlemleri: 09:00-14:00)

Tebligat alımı ile kimlik kartı ve pasaport teslimatı dışındaki işlemler randevu ile gerçekleştirilmektedir.

Hukuk Danışmanımız Pazartesi günleri 09:30-12:30 saatleri arasında hizmet vermektedir.

25.12.2020 Resmi Tatil - Noel 1. Gün
1.1.2021 Resmi Tatil - Yılbaşı
6.1.2021 Dini Tatil - 3 Kutsal Kral
2.4.2021 Dini Tatil - Paskalya Arifesi
5.4.2021 Dini Tatil - Paskalya
13.5.2021 Dini Tatil - Hz. İsa’nın Göğe Yükselişi
24.5.2021 Dini Tatil - Küçük Paskalya
3.6.2021 Dini Tatil - Yortu Bayramı
20.7.2021 Dini Tatil - Kurban Bayramı
29.10.2021 Resmi Tatil - Cumhuriyet Bayramı
1.11.2021 Resmi Tatil - Azizler Yortusu